dimarts, de març 21, 2006

Gombrowicz revisitat

Guardo un viu record de quan vaig llegir Ferdydurke. La forta impressió. Em va semblar que treia el tap de la l'aigüera i tota l'aigua bruta s'escorria per l'albelló. La imprescindible higiene, que fins aquell moment ignorava. Vaig prometre'm que tornaria a aquest llibre quan la pica tornés a estar plena.

Revisito Witold Gombrowicz, aquest cop Trans-Atlántico, la seva primera novel·la escrita al fortuït exili de Buenos Aires. Em confirma la genialitat de l'autor, un dels Grans (Amb Majúscules). La deformació del llenguatge, l'àcida sàtira, la cerca de la Forma. I en aquesta obra, l'home davant la nació a la que pertany. Un gran tema. Obsessiu.

Al pròleg de la primera edició polonesa (de 1957), l'autor dóna algunes claus per a la interpretació del llibre:

"Convengo también que Trans-Atlántico es una nave corsaria que contrabandea una fuerte carga de dinamita, con la intención de hacer saltar por los aires los sentimientos nacionales, hasta hace poco vigentes entre nosotros. Es más, eso oculta en su interior una explícita propuesta que tiene que ver con aquel sentimiento: "superar la polonidad". Aflojar esa relación que nos vuelve esclavos de Polonia. ¡Independizarnos por lo menos un poco! ¡De pie, basta ya de vivir arrodillados! Hagamos evidente, legalicemos el otro polo de las percepciones que obligan al individuo a la actitud defensiva en relación con la Nación, como ocurre con cualquier violencia colectiva. En fin, lo más importante es que conquistemos la libertad en lo referente a la forma polaca: aunque sigamos siendo polacos, busquemos ser algo más amplio y superior al polaco."

L'individu enfront del col·lectiu:

"El problema no se refiere tanto a la relación entre un polaco y Polonia, sino entre un individuo y la nación a la que pertenece. Revisión, en fin, estrechamente ligada a toda la problemática moderna, ya que pretendo reforzar y enriquecer la vida del individuo, haciéndola más resistente al abrumador predominio de la masa."

Sí. (Lamentablement) Vigent.